ASAP-translation.com na konferenci ve Varšavě

varsava

ASAP-translation.com a naše Peťka na konferenci The Translation and Localization Conference 2019 ve Varšavě v Polsku. Čekaly nás zajímavé přednášky, setkání a mnoho nových inspirací. Za rok se uvidíme zas!

Zúčastnili jsme se Linguamarketu

linguamarket

Dnes jsme se zúčastnili akce Linguamarket, kterou zorganizovala Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislavě pro studenty translatologie.

Připravujeme se na náš první maraton

priprava

Příprava na štafetový maraton. ASAP-tranlation.com marathon team! 4 x 10,5 km. Děvčata se překonala, podobně jako to dělají v práci!

Jakub a Katka přednášejí v Praze

prednaskapraha

Přednášeli jsme i v Praze na Karlově univerzitě. Katka a Jakub představili studentům Ústavu translatologie Filozofické fakulty, co vše přináší práce v překladatelské branži.

MDŽ, významné ženy v překladatelství

mdz

Přejeme vám krásný MEZINÁRODNÍ DEN ŽEN! V překladatelství je mnoho ženských osobností, které se svou činností zasloužily o jeho rozvoj. Ela Kučerková, překladatelka a herečka, se narodila v roce 1909 v Rakousku-Uhersku. Věnovala se překladům z nizozemštiny. Z tohoto jazyka přeložila vícero knih a divadelních her. Působila jako soudní tlumočnice. Hana Ponická se narodila v roce 1922 v Haliči. Studovala medicínu, aktivně se zúčastnila Slovenského národního povstání, pracovala jako redaktorka týdeníku „Smena na nedeľu“. Kvůli svému odmítavému postoji k okupaci však musela této práce zanechat. Stala se jedním ze signatářů Charty 77. V roce 2002 získala Řád Ľudovíta Štúra. Věnovala se překladům z italštiny, francouzštiny, maďarštiny a němčiny. Anežka Schulzová se narodila v roce 1868 v Praze. Její vášní bylo divadlo a věnovala se i psaní pro Zlatou Prahu nebo Národní listy. Ovládala němčinu, francouzštinu a dánštinu, ze které přeložila Brandesovo dílo „Romantická škola“.

Katka přednášela v Nitře

prednaskanitra

Přednášeli jsme na Katedře translatologie FF v Nitře. Katka Absolonová představila, jak pracujeme v ASAP-translation.com a také možnost odborné praxe pro studenty katedry.

Mezinárodní den mateřského jazyka

dmj

Už od roku 1999, kdy UNESCO ustanovilo 21. únor za Mezinárodní den mateřského jazyka, si připomínáme důležitost mateřského jazyka. Cílem tohoto dne je i uvědomit si hodnotu všech používaných jazyků na světě.

ASAP-translation.com v Lucemburku

luxemburg

Díky #TranslatingEurope workshops 2018 školíme i v Lucemburku. Jakub Absolon se věnoval tématu post-editors training / tréning posteditace.

Tlumočili jsme na konferenci Žít vědomě

zitvedomo

I my v ASAP-translation.com žijeme vědomě. Tlumočili jsme na konferenci Žít vědomě v Komárně, která se věnovala životnímu prostředí, zdraví a bezodpadovosti.

Přednášeli jsme na konferenci MEET CENTRAL EUROPE

meetcentraleurope

V Budapešti Jakub přednášel na konferenci MEET CENTRAL EUROPE. Jsme hrdí na to, že jsme se mohli o naše dlouholeté zkušenosti podělit s tak skvělým publikem. Už teď se těšíme na další ročník konference.

Mezinárodní den překladatelů

denprekladatelov

Oslavujte s námi! Dnes je Mezinárodní den překladatelů. Práce překladatele je náročná, ale zároveň krásná, protože spojuje tam, kde jsou komunikační bariéry. Jak řekl Joseph Brodsky, ruský a americký básník a nositel Nobelovy ceny za literaturu: „Překlad je umění možného.“

Jakub Absolon v rádiu Modus

překlady

Jakub Absolon byl hostem v pořadu ENVIRO v rádiu Modus. Propagoval projekt www.GREENTRANSLATORS.org –- překlady pro ekologické neziskové organizace a projekty.

The Slovak Matchmaking Fair

překlady

Zúčastnili jsme se „The Slovak Matchmaking Fair“ v Košicích (na fotografii Katka Absolonová).

European Master in Translation v Dublinu

překlady

Jakub Absolon se zúčastnil zasedání European Master in Translation v Dublinu. Na fotografii s vedoucí katedry translatologie UKF v Nitře E. Perez.

Vzdělávací seminář, organizovaný společností ASAP-translation.com, s.r.o., a Katedrou translatologie FF UKF

překlady

V sobotu 10. června se v prostorách počítačové učebny Katedry translatologie FF UKF uskutečnil vzdělávací seminář, organizovaný společně společností ASAP-translation.com, s.r.o., a Katedrou translatologie FF UKF. Seminář byl zaměřen na stylistické usměrnění (style guide), využívané při překladech technických textů, jakož i na konkrétní situace při překládání pomocí nástrojů Memsource a SDL Trados Studio a na využívání automatizované kontroly kvality v těchto nástrojích. Samostatně byla probíráno i téma významu týmové práce na překladatelských projektech. Seminář je reálným příkladem spolupráce akademické obce s praxí, protože věříme, že podobná spolupráce je přínosná pro obě strany a v konečném důsledku přispěje k podpoře profesionálního přístupu v překladatelství

Zasedání Společnosti pro automatizaci překladu TAUS

překlady

Ve Vídni jsme se zúčastnili kulatého stolu Společnosti pro automatizaci překladu TAUS. Skutečně výborné, inspirativní setkání lidí, kteří se snaží vidět v překladatelství dopředu. Snad se nám nové nápady podaří zavést do každodenní práce ve prospěch zákazníků, překladatelů i naší společnosti.

Příspěvek Jakuba Absolona na konferenci MT@Work v Bruselu

překlady

Aktivně jsme se zúčastnili konference MT@Work, organizované Evropskou komisí. Jakub Absolon vystoupil s příspěvkem o výuce post-editace strojového překladu (reprezentoval Katedru translatologie UKF v Nitře). Přednášky najdete na adrese https://scic.ec.europa.eu/streaming/machine-translation

50 000 překladatelských projektů!!!

překlady

Dnes jsme dosáhli krásného jubilea. Pro naše klienty jsme zrealizovali již 50 000 překladatelských projektů!

překlady

A takto vypadal projekt číslo 50 000 v naší databázi (číslo 15 znamená rok 2015).

Cena společnosti ASAP-translation.com

Předávání cen vítězům 1. ročníku soutěže „Cena společnosti ASAP-translation.com!“ za nejlepší závěrečnou práci v oboru překlad a tlumočení.

překlady

ProTranslator's Day 2014

Úspěšně jsme zrealizovali třetí ročník akce pro překladatele ProTranslator's Day.

ProTranslator's Day 2013

Úspěšně jsme zrealizovali druhý ročník akce pro překladatele ProTranslator's Day.

ProTranslator's Day 2012

Zrealizovali jsme první ročník akce pro překladatele ProTranslator's Day.

ASAP-translation.com v časopise Forbes!

překlady

V únorovém vydání slovenské verze časopisu Forbes se objevil článek o podnikatelském příběhu manažerky společnosti ASAP-translation.com, s.r.o., Kataríny Absolonové.

ProTranslator.eu

Spuštění portálu pro překladatele a lidi z překladatelského průmyslu http://www.protranslator.eu/.

Ambasadorka podnikatelek Slovenska pro Nitranský kraj – Katarína ABSOLONOVÁ

překlady

Katarína Absolonová získala titul „ambasadorka podnikatelek Slovenska“ v rámci projektu Podpora podnikání žen na Slovensku pod hlavičkou Evropské komise. Úlohou ambasadorek je propagovat podnikání žen, motivovat a inspirovat všechny z Vás, které uvažujete o tom, že si založíte vlastní podnik, rády byste se staly nezávislými a samostatnými, či přehodnocujete své dosavadní profesní směrování.

ASAP-translation.com v časopise eTrend!

eTrend

CEO společnosti ASAP-translation.com, s.r.o., Jakub Absolon se vyjádřil na téma EU standardů pro překladatelské služby v článku „Překladatelský byznys prověří kvalita.“

Založení Asociace překladatelských společností Slovenska

překlady

ASAP-translation.com, s.r.o., inicioval založení stavovské asociace a byl jednou ze zakládajících společností Asociace překladatelských společností Slovenska – ATCSK. Asociace je profesní organizací sdružující poskytovatele překladatelských, tlumočnických, lokalizačních a dalších jazykových služeb. ATCSK je od roku 2007 členem Evropské unie asociací poskytovatelů překladatelských služeb EUATC se sídlem v Bruselu, která sdružuje národní asociace překladatelských společností.

7. ročník soutěže VYNIKAJÍCÍ PODNIKATELKA SR 2006

překlady

Vítězky 7. ročníku soutěže Vynikající podnikatelka Slovenska, kterou uspořádala Národní agentura pro rozvoj malého a středního podnikání a Top Centrum Podnikatelek, byly veřejnosti představeny během slavnostního galavečera 9. 11. 2006 v hotelu Radisson SAS Carlton v Bratislavě. V kategorii Začínající podnikatelka získala druhé místo jednatelka společnosti ASAP-translation.com, s.r.o., Mgr. Katarína ABSOLONOVÁ.